Sacred Arias   Leave a comment

AVE MARIA
Giulio Caccini / Steven Mercurio

Ave Maria! Ave Maria!
Ave Maria! Ave Maria!
Ave Maria! Ave Maria!
Ave! Ave!
Ave Maria! Ave Maria!
Ave Maria!
Ave!
HAIL MARY

Hail Mary!

SANCTA MARIA
Pietro Mascagni /arr. Steven Mercurio

Ave Maria,
gratia plena,
Dominus tecum,
benedicta, benedicta tu in mulieribus,
et benedictus
fructus ventris tui, Jesus.
fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria,
Mater Dei,
ora pro nobis
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.

Sancta Maria,
Sancta Maria,
ora pro nobis
ora pro nobis peccatoribus
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.

HOLY MARY

Hail Mary,
full of grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou among women,
and blessed
is the fruit of thy womb, Jesus.
is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary,
mother of God,
pray for us
pray for us sinners
now and in the hour of our death.
Amen.

Holy Mary,
Holy Mary,
pray for us
pray for us sinners
now and in the hour of our death.
Amen.

AVE MARIA
Bach / Charles Gounod

Ave Maria,
gratia plena,
Dominus tecum,
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus
fructus ventris tui, Jesu.
Sancta Maria,
Sancta Maria,
Maria!
Ora pro nobis nobis peccatoribus,
nunc et in hora
in hora mortis nostrae.
Amen.
Amen.
HAIL MARY

Hail Mary,
full of grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou among women,
and blessed
is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary,
Holy Mary,
Mary!
Pray for us sinners
now and in the hour
in the hour of our death.
Amen.
Amen.

AVE MARIA
Franz Schubert

Ave Maria!
Vergin del ciel,
sovrana di grazie e madre pia,
che accogli ognor la fervente preghiera,
non negar a questo straziato mio cor
tregua al suo dolor!
Sperduta l’alma mia si prostra a te,
e pien’ di speme si prostra ai tuoi piè,
t’invoca e attende
che tu dedia
la pace che solo tu poi donar.
Ave Maria!
HAIL MARY

Hail Mary!
Virgin of heaven,
queen of grace and holy mother,
ever receive a fervent prayer,
do not deny my tortured heart
relief for its distress!
My lost soul lies humbly before you
and at your feet, full of hope,
appeals to you and waits
for you to grant
the peace which you alone can give.
Hail Mary!

PANIS ANGELICUS
César Franck

Panis angelicus
fit panis hominum;
dat panis coelicus
figuris terminum;
o res mirabilis!
Manducat Dominum
pauper, pauper
servus et humilis.
pauper, pauper
servus et humilis.
Panis angelicus
fit panis hominum;
dat panis coelicus
figuris terminum;
o res mirabilis!
Manducat Dominum
pauper, pauper
servus et humilis.
pauper, pauper
servus, servus et humilis.
THE BREAD OF HEAVEN

The bread of heaven
is made the bread of men;
the bread of heaven
puts an end to all symbols.
What a wonder!
A poor man partakes of the Lord,
a poor
and humble servant.
a poor
and humble servant.

The bread of heaven
is made the bread of men;
the bread of heaven
puts an end to all symbols.
What a wonder!
A poor man partakes of the Lord,
a poor
and humble servant.
a poor
and humble servant.

CUJUS ANIMAM
Gioacchino Rossini (Stabat Mater)

Cujus animam gementem,
contristatam et dolentem
pertransivit gladius.
Cujus animam gementem,
contristatam et dolentem
pertransivit gladius.

O quam tristis et afflicta
fuit illa benedicta
fuit illa benedicta
Mater, Mater unigeniti!

O quam tristis et afflicta
fuit illa benedicta
Mater, Mater unigeniti!

Quae moerebat et dolebat,
et tremebat, cum videbat
nati poenas inclyti.
et tremebat, cum videbat
nati poenas inclyti.

Quae moerebat et dolebat,
et tremebat, cum videbat
et tremebat, cum videbat
nati poenas inclyti.

Quae moerebat et dolebat,
et tremebat, cum videbat
et tremebat, cum videbat
nati poenas inclyti.

Nati poenas inclyti.

CUJUS ANIMAM

Her grieving heart
anguished and lamenting,
was pierced by a sword.

Her grieving heart
anguished and lamenting,
was pierced by a sword.

Oh, how sad and afflicted
was that blessed
was that blessed
mother of an only Son!

Oh, how sad and afflicted
was that blessed
mother of an only Son!

She mourned and grieved,
and trembled as she saw
the suffering of her glorious Son.
and trembled as she saw
the suffering of her glorious Son.

She mourned and grieved,
and trembled as she saw
and trembled as she saw
the suffering of her glorious Son.

She mourned and grieved,
and trembled as she saw
and trembled as she saw
the suffering of her glorious Son.

The suffering of her glorious Son.

INGEMISCO
Giuseppe Verdi (Requiem)

Ingemisco tamquam reus,
culpa rubet vultus meus,
supplicanti, supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti
et latronem exaudisti,
mihi quoque spem dedisti.
mihi quoque spem dedisti.

Preces meae non sunt dignae;
sed tu bonus fac benigne
ne perenni cremer igne.

Inter oves locum praesta,
et ab haedis me sequestra,
Inter oves locum praesta,
et ab haedis me sequestra,
statuens, statuens in parte dextra.
et ab haedis me sequestra,
statuens in parte dextra.

INGEMISCO

I groan, like the sinner that I am;
guilt reddens my face.
O God, spare the supplicant.

You who pardoned Mary
and heeded the thief
have given me hope as well.
have given me hope as well.

My prayers are unworthy,
but you who are good, in pity
let me not burn in the eternal fire.

Give me a place among the sheep
and separate me from the goats;
Give me a place among the sheep
and separate me from the goats;
let me stand at your right hand.
and separate me from the goats;
let me stand at your right hand.

AVE VERUM CORPUS, K618
Wolfgang Amadeus Mozart

Ave ave verum Corpus
natum de Maria Virgine;
vere passum, immolatum
in cruce pro homine:
cujus latus perforatum
fluxit aqua et sanguine:
esto nobis praegustatum
in mortis examine.
in mortis examine.
AVE VERUM CORPUS, K618

Hail, true flesh,
born of the Virgin Mary,
who has truly suffered,
broken on the cross for man;
from whose pierced side
flowed water and blood.
Be for us a foretaste
in the trials of death.
in the trials of death.

DER ENGEL
Richard Wagner (Wesendonck-Lieder)

In der Kindheit frühen Tagen
hört’ ich oft von Engeln sagen,
die des Himmels hehre Wonne
tauschen mit der Erdensonne.
Daß, wo bang ein Herz in Sorgen
schmachtet vor der Welt verborgen,
daß, wo still es will verbluten,
und vergehn in Tränenfluten,

Daß, wo brünstig sein Gebet
einzig um Erlösung fleht,
da der Engel niederschwebt,
und es sanft gen Himmel hebt.

Ja es stieg auch mir ein Engel nieder,
und auf leuchtendem Gefieder
führt er ferne jedem Schmerz,
meinen Geist nun,himmelwärts.

THE ANGEL

In childhood’s early days
I often heard tell of angels
who exchange the sublime bliss of
heaven for the earth’s sun,

so that when a troubled heart
grieves, hidden from the world,
bleeding silently to death
and expiring in tears;

when its fervent prayer
craves only deliverance,
then the angel floats down
and gently bears it toward heaven.

Yes, an angel has come down even
to me, and on shining wings
transports, far from all suffering,
my spirit heavenwards!

OMBRA MAI FU
George Frideric Handel (Serse)

Frondi tenere e belle
del mio platano amato,
per voi risplenda il fato.
Tuoni, lampi, e procelle
non v’oltraggino mai la cara pace,
né giunga a profanarvi
austro rapace.
Ombra mai fu
di vegetabile
cara ed amabile,
soave più.

Ombra mai fu
di vegetabile
cara ed amabile,
soave più.

Cara ed amabile,
ombra mai fu
di vegetabile
cara ed amabile,
soave più.
soave più.

NEVER WAS THE SHADE

Kind and lovely branches
of my beloved plane-tree,
Fate smiles for you.
May thunder, lightning and tempest
never shock your dear peace,
nor the rapacious south wind
come to violate you!

Never was the shade
of any plant
sweeter, dearer,
more agreeable!

Never was the shade
of any plant
sweeter, dearer,
more agreeable!

Sweeter, dearer,
never was the shade
of any plant
sweeter, dearer,
more agreeable,
more agreeable!

PIETÀ, SIGNORE
Louis Niedermeyer

Pietà, Signore,
di me dolente!
Signor, pietà
se a te giunge il mio pregar;
non mi punisca
il tuo rigor.
Meno severi,
clementi ognora,
volgi i tuoi sguardi
sopra di me, sopra di me.
Non sia mai
che nell’inferno sia dannato
nel fuoco eterno
dal tuo rigor.
Gran Dio, giammai
sia dannato
nel fuoco eterno
dal tuo rigor.

Pietà, Signore,
Signor, pietà
di me dolente!
Se a te giunge il mio pregar;
volgi i tuoi sguardi
su me Signor.

Pietà, Signore,
di me dolente!
Signor, pietà
se a te giunge il mio pregar;
non mi punisca
il tuo rigor.
Meno severi,
clementi ognora,
volgi i tuoi sguardi
sopra di me, sopra di me.

Non sia mai
che nell’inferno sia dannato
nel fuoco eterno
dal tuo rigor.
Gran Dio, giammai
sia dannato
nel fuoco eterno
dal tuo rigor, dal tuo rigor.

HAVE MERCY, LORD

Have mercy, Lord,
on me in my remorse!
Lord, have mercy
if my prayer rises to you:
do not chastise me
in your severity.
Less harshly,
always mercifully,
look down
on me, on me.

Never let me
be condemned to hell
in the eternal fire
by your severity.
Almighty God, never let me
be condemned
to the eternal fire
by your severity.

Have mercy, Lord,
Lord, have mercy
on me in my remorse!
If my prayer rises to you
look down
on me, Lord.

Have mercy, Lord,
on me in my remorse!
Lord, have mercy
if my prayer rises to you:
do not chastise me
in your severity.
Less harshly,
always mercifully,
look down
on me, on me.

Never let me
be condemned to hell
in the eternal fire
by your severity.
Almighty God, never let me
be condemned
to the eternal fire
by your severity, by your severity.

DOMINE DEUS
Gioacchino Rossini (Petite Messe solennelle)

Domine Deus, Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite,
Jesu Jesu Christe.
Jesu Christe. Jesu Christe.
Domine Deus, Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite,
Unigenite, Jesu Christe.

Domine Deus, Agnus Dei,
Filius Patris.
Filius Patris
Domine Deus, Agnus Dei,
Agnus Dei,
Filius Patris.
Filius Patris

Domine Deus, Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite,
Jesu Jesu Christe.
Jesu Christe. Jesu Christe.

Domine Deus, Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite,
Unigenite, Jesu Christe.

Domine Deus, Agnus Dei,
Filius Patris
Filius Patris
Filius Patris
Filius Patris
Filius Patris

DOMINE DEUS

O Lord God, heavenly King,
God the Father almighty.
O Lord the only-begotten Son,
Jesus Christ!
Jesus Christ! Jesus Christ!

O Lord God, heavenly King,
God the Father almighty.
O Lord the only-begotten Son,
The only-begotten, Jesus Christ!

O Lord God, Lamb of God,
Son of the Father.
Son of the Father.
O Lord God, Lamb of God,
Lamb of God,
Son of the Father.
Son of the Father.

O Lord God, heavenly King,
God the Father almighty.
O Lord the only-begotten Son,
Jesus Christ!
Jesus Christ! Jesus Christ!

O Lord God, heavenly King,
God the Father almighty.
O Lord the only-begotten Son,
The only-begotten, Jesus Christ!

O Lord God, Lamb of God,
Son of the Father.
Son of the Father.
Son of the Father.
Son of the Father.
Son of the Father.

MILLE CHERUBINI IN CORO
Franz Schubert

Dormi, dormi,
sogna, piccolo amor mio.
Dormi, sogna,
posa il capo sul mio cor.
Mille cherubini in coro
ti sorridono dal ciel.
Una dolce canzone
t’accarezza il crin
Una man ti guida lieve
fra le nuvole d’or,
sognando e vegliando
su te, mio tesor,
proteggendo il tuo cammin.
Su te, mio tesor,
proteggendo il tuo cammin.

Dormi, dormi,
sogna, piccolo amor mio.
Dormi, sogna,
posa il capo sul mio cor.

Chiudi gli occhi,
ascolta gli angioletti,
dormi, dormi,
sogna, piccolo amor.

Dormi, dormi,
sogna, piccolo amor mio.
Dormi, sogna,
posa il capo sul mio cor.

Chiudi gli occhi,
ascolta gli angioletti,
dormi, dormi,
sogna, piccolo amor.

Sogna, piccolo amor.

A CHOIR OF A THOUSAND CHERUBS

Sleep, sleep,
dream, my little love.
Sleep, dream, ,
rest your head on my breast.

A choir of a thousand cherubs
smiles on you from the sky
A sweet song
caresses your brow,
A hand is gently guiding you
through the clouds of gold,
dreaming and keeping watch
over you, my treasure,
protecting your path through life.
Over you, my treasure,
protecting your path through life.

Sleep, sleep,
dream, my little love.
Sleep, dream,
rest your head on my breast.

Close your eyes,
listen to the little angels,
sleep, sleep,
dream, my little love.

Sleep, sleep,
dream, my little love.
Sleep, dream, ,
rest your head on my breast.

Close your eyes,
listen to the little angels,
sleep, sleep,
dream, my little love.

Dream, my little love.

SILENT NIGHT
Franz Xaver Gruber

Silent night, holy night!
All is calm, all is bright
round yon virgin mother and child,
holy infant, so tender and mild,
sleep in heavenly peace!
Sleep in heavenly peace!
Silent night, holy night
Son of God, love’s pure light,
radiant, beams from thy holy face
with the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord at thy birth!
Jesus, Lord at thy birth!

Sleep in heavenly peace!
Sleep in heavenly peace!

ASTRO DEL CIEL

Astro del ciel, Pargol divin,
mite Agnello Redentor!
Tu che i Vati da lungi sognar,
tu che angeliche voci nunziar,
luce dona alle menti,
pace infondi nei cuor.

Luce dona alle menti,
pace infondi nei cuor.

ADESTE FIDELES
Traditional

Adeste, fideles,
laeti triumphantes,
venite, venite in Bethlehem!
Natum videte,
Regem angelorum.
Venite, adoremus!
Venite, adoremus!
Venite, adoramus Dominum!
Venite, adoramus Dominum!
En grege relicto
humiles ad cunas,
vocati pastores adproperant,
et nos ovanti,
gradu festinemus.
Venite, adoremus!
Venite, adoremus!
Venite, adoramus Dominum!

Adeste, fideles,
laeti triumphantes,
venite, venite in Bethlehem!
Natum videte,
Regem angelorum.
Venite, adoremus!
Venite, adoremus!
Venite, adoramus Dominum!

O COME, ALL YE FAITHFUL

O come, all ye faithful,
joyful and triumphant,
o come ye, o come ye to Bethlehem!
Come and behold him,
born the King of angels!
O come, let us adore him!
O come, let us adore him!
O come, let us adore him, Christ the Lord!
O come, let us adore him, Christ the Lord!

See how the shepherds
summoned to his cradle,
leaving their flocks, draw nigh to gaze!
We, too, will thither
bend our joyful footsteps.
O come, let us adore him!
O come, let us adore him!
O come, let us adore him, Christ the Lord!

O come, all ye faithful,
joyful and triumphant,
o come ye, o come ye to Bethlehem!
Come and behold him,
born the King of angels!
O come, let us adore him!
O come, let us adore him!
O come, let us adore him, Christ the Lord!

GLORIA A TE, CRISTO GESÙ
Music by Jean-Paul Lécot
Lyrics by J.-P. Frié
Italian lyrics by ULN


Gloria a te, Cristo Gesù,
oggi e sempre tu regnerai!
Gloria a te! Presto verrai:
sei speranza solo tu!
Sia lode a te!
Cristo Signore,
offri perdono,
chiedi giustizia:
I’anno di grazia
apre le porte.
Solo in te
pace e unità.
Amen! Alleluia!

Gloria a te, Cristo Gesù,
oggi e sempre tu regnerai!
Gloria a te! Presto verrai:
sei speranza solo tu!
Sia lode a te!
Cuore di Dio,
Con il tuo Sangue
lavi ogni colpa,
torna a sperare
l’uomo che muore.
Solo in te
pace e unità.
Amen! Alleluia!

Gloria a te, Cristo Gesù,
oggi e sempre tu regnerai!
Gloria a te! Presto verrai:
sei speranza solo tu!
Sia lode a te!
Prega con noi
la benedetta
Vergine Madre:
tu l’esaudisci,
tu la coroni.
Solo in te
pace e unità.
Amen! Alleluia!

Gloria a te, Cristo Gesù,
oggi e sempre tu regnerai!
Gloria a te! Presto verrai:
sei speranza solo tu!
Sia lode a te!
Tutta la Chiesa
celebra il Padre
con la tua voce
e nello Spirito
canta di gioia.
Solo in te
pace e unità.
Amen! Alleluia!

Gloria a te, Cristo Gesù,
oggi e sempre tu regnerai!
Gloria a te! Presto verrai:
sei speranza solo tu!

GLORY TO YOU, CHRIST JESUS

Glory to you, Christ Jesus,
you will reign today and for ever
Glory to you! You will soon come;
you alone are our hope!
Praise be to you!
Christ our Lord,
you offer forgiveness,
you demand justice:
the year of grace
opens its gates.
In you alone
is peace and unity.
Amen! Alleluia!

Glory to you, Christ Jesus,
you will reign today and for ever
Glory to you! You will soon come;
you alone are our hope!
Praise be to you!
Heart of God,
with your blood
you wash away all sins,
hope returns
to the dying man.
In you alone
is peace and unity.
Amen! Alleluia!

Glory to you, Christ Jesus,
you will reign today and for ever
Glory to you! You will soon come;
you alone are our hope!
Praise be to you!
Praying with us
is the blessed
Virgin Mother:
your hear her prayers,
You crown her.
In you alone
is peace and unity.
Amen! Alleluia!

Glory to you, Christ Jesus,
you will reign today and for ever
Glory to you! You will soon come;
you alone are our hope!
Praise be to you!
The whole Church
praises the Father
with your voice
and sings with joy
in the Spirit.
In you alone
is peace an unity.
Amen! Alleluia!

Glory to you, Christ Jesus,
you will reign today and for ever
Glory to you! You will soon come;
you alone are our hope!

Posted March 7, 2014 by abmusicacom

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

%d bloggers like this: